en
William Shakespeare

Romeo and Juliet. Thrift Study Edition

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
Buku ini saat ini tidak tersedia
178 halaman cetak
Tahun publikasi
2012
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • Сергей Рассказовmembagikan kesan6 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    👎Tidak Disarankan
    😄Lucu

    Странно, но в школьной программе это произведение прошло мимо меня. Прочитал его только спустя много лет, во взрослом возрасте, обретя изрядную долю циничности. При этом, разумеется, в голове сложился уже некий шаблон об этом произведении, основанный на просмотренных фильмах и переосмыслениях, типа "Вестсайдской истории".

    Ну вот вообще не айс. Как-то оно всё очень банально и тоскливо. Есть два несдержанных человека, которые думают, что полюбили друг друга с одного взгляда. Ромео вообще истерит по поводу и без повода, ни одной разумной мысли. То за одной юбкой тащится-тоскует, то тут же меняет объект обожания, не прошло и пары дней. Самый разумный и трезвомыслящий персонаж - это священник, который пытается, по мере возможности, вправить обоим мозги, но тщетно.

    Честно говоря, невольно вспоминается "Квартет И" с его "нет повести счастливее на свете". Ну правда. Сбежали бы они вместе, и через пару недель - разочарование. Джульетте нужны тряпки и нянька, Ромео тоскует по друзьям и попойкам, а они в изгнании и денег не предвидится. Ссора и расставание были бы очень и очень быстрыми мне думается.

    Читал в переводе Пастернака, а потом в оригинале. Ну как, осовремененном оригинале, вероятно. И у меня возникло ощущение, что меня обделили. По-моему, в английском варианте довольно много моментов, которые лично я воспринимал как юмор. То есть история как-бы пафосная, про любовь и смерть, но она на грани комедии и Шекспиром высмеивалась. Может, я не прав, но улыбку английский текст у меня вызывал не раз, в отличии от перевода.

    В целом, книжка для сопливых подростков и любителей Титаника и Ди Каприо. Взрослые, мне кажется, уже достаточно рациональные, чтобы понимать всю нелепость ситуации. Читать её надо разве что для ознакомления с классикой литературы. Переосмысления выглядят логичнее и реальнее.

  • Nađamembagikan kesan4 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca

Kutipan

  • b7699045210membuat kutipan2 tahun yang lalu
    To move is to stir, and to be valiant is to stand:
  • b1196375995membuat kutipan4 tahun yang lalu
    our toil shall strive to mend
  • olgaboldarevamembuat kutipan4 tahun yang lalu
    A pair of star-cross’d lovers

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)