ru
Уильям Батлер Йейтс

Переводы из Уильяма Йейтса. Великое колесо возвращений

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Ида Садыховаmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Любовь моя, вещей печалью в глазах твоих
    вечных распят.
    Усталость исходит от этих изнеженных лилий
    и роз;
  • Ида Садыховаmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Главное – это величие замысла
  • katebelyaeva80859membuat kutipan8 tahun yang lalu
    I went out to the hazel wood Because a fire was in my head…
  • katebelyaeva80859membuat kutipan8 tahun yang lalu
    "All changed, changed utterly: /A terrible beauty is born
  • миша павловскийmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Я сшил из песен плащ,
    Узорами украсил
    Из древних саг и басен
    От плеч до пят.
    Но дураки украли
    И красоваться стали
    На зависть остальным.
    Оставь им эти песни,
    О Муза! интересней
  • миша павловскийmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    ТРИУМФ ЖЕНЩИНЫ
    Я любила дракона, пока ты ко мне не пришел,
    Потому что считала любовь неизбежной игрой;
    Соблюдать ее правила, кажется, труд не тяжел, –
    Но бывает занятно и даже приятно порой
  • миша павловскийmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Красивых я встречал,
    И умных были две, -
    Да проку в этом нет.
    Там до сих пор в траве,
    Где заяц ночевал,
    Не распрямился след.
  • миша павловскийmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Восстала дева с горькой складкой рта
    В великой безутешности своей -
    Как царь Приам пред гибелью, горда,
    Обречена, как бурям Одиссей.
  • миша павловскийmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    В лесах Аркадских – тишина,
    Не водят нимфы круг веселый;
    Мир выбросил игрушки сна,
    Чтоб забавляться Правдой голой, -
    Но и она теперь скучна.
    Увы, пресыщенные дети!
  • Ида Садыховаmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Забудем, моя дорогая про звезды, слезящие взор,
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)