ru
Buku
Генри Лайон Олди

Золотарь, или Просите, и дано будет

  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Интеллигенция, придя к руководству, разваливает доверенный ей объект. А вы — интеллигент чистой воды. Со справкой. Чуть что, в запой…
  • Александра Протасоваmembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Дурная привычка мыслить цитатами.
  • Александра Протасоваmembuat kutipan4 tahun yang lalu
    С языком, с человеческим словом, с речью безнаказанно шутить нельзя; словесная речь человека — это видимая, осязаемая связь, союзное звено между телом и духом.
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Гадил он без энтузиазма, как нанятый
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Может ли копилку, в которую годами бросают монеты, обуять жадность?
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    И по печени любовника, по печени — хлобысть! Лицом герою работать надо, а печень не жалко. Печень он давно пропил…
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    И что ни слово — укор былого, и что ни песня — укол ножа
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    …а как мечталось, и как леталось, но что-то сталось, а что-то — нет,
    Как знать, где старость, а где усталость, где просто жалость, где звон монет?
    И в реку с моста уже не просто, и струп-короста на миражах,
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Мне захотелось дать лысому в морду. В те углы, тени и морщины, которые служили ему мордой
  • familiarodriguezrieramembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Поджарый хипарь шел вразрез — вразнос! — со сложившимся образом.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)