короткие сдавленные фырчки, точно кусочки камня, рвутся из горла.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
наши крики и хохот вспарывают неподвижный воздух.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Ей смешно, что я наклоняюсь и откидываюсь. Она думает, это такая игра: быть то рядом с ее лицом, то поодаль.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
она напевает для Элис, как старая хриплая негритянка.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Она как будто стыдит нас за неумение придумать тему для разговора.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Запах пота наполняет комнату.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Он похож на запах стриженой травы за окном, и я убеждаю себя, что лучше глубоко не дышать, а то тоже растолстеешь
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Я не собирался отступать: безумный ученый, объясняющий принципы своего нового шизоидного изобретения — коитуса — аудитории скептически настроенных рационалистов
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Она была межгалакгической-земной-богиней — домохозяйкой, владела и повелевала всем вокруг, все видела, все знала, объявляла, когда мне уходить, когда возвращаться, в какой я нахожусь комнате, что должен сказать, когда и с какой интонацией.
Валерия Чурюмоваmembuat kutipan5 tahun yang lalu
Я уже начал было поздравлять Раймонда с открытием такого простого, дешевого и приятного способа коротать время, параллельно размышляя над тем, не посвятить ли всю свою жизнь этому божественному ощущению