Cari
Perpustakaan
Lainnya
▼
Rak buku
Tukarkan kode
7 hari gratis
Masuk
id
ru
Gratis
Dapatkan aplikasi:
iOS
·
Android
Леонид Городин
Словарь русских арготизмов. Лексикон каторги и лагерей императорской и советской России
Baca
Kesan
Tambahkan ke rak
Sudah dibaca
Laporkan kesalahan di buku
Bagikan
Facebook
Twitter
Salin tautan
Tentang
Kutipan
753
Pembaca
794
Di rak buku
Buku terkait
Anna Nikonova
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
НИЧТЯК — хорошо; в порядке; неплохо. (СВ., РИ-67, ОРБ-68) «Ничтяк поклевал» — хорошо поел.
Anna Nikonova
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
НЕПЫЛЬНАЯ (только о работе) — лёгкая. «А работёнка — что ж […] непыльная». (ГИНЗ.)
Anna Nikonova
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
НЕ СВЕТИТ — не подходит, невыгодно; нет надежды; ничего не выходит. (ВОРК., КИ. 64, СВ.) «Упираться рогами мне не светит». (из разговора)
Anna Nikonova
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
МОНАТКИ — одежда, носильные вещи. (ЛИТ.) (польск. manatki — пожитки (ЖИТНИКОВ))
Anna Nikonova
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
МЕСТА НЕ СТОЛЬ УДАЛЁННЫЕ — уборная. «Через день я уже не буду вскакивать с нар по свистку на поверку, ходить в “места не столь отдаленные”, когда позволят». («П. З. Р.», 1927, т. 1, с. 10)
b7001000966
membuat kutipan
2 tahun yang lalu
БИВЕНЬ — слабоумный человек. (М. 78)
b5015104057
membuat kutipan
3 tahun yang lalu
БАЙКАЛ — слабо заваренный чай.
b5015104057
membuat kutipan
3 tahun yang lalu
БАЗЛАНИТЬ, БАЗЛАТЬ — кричать, орать, шумно разговаривать.
Leta
membuat kutipan
3 tahun yang lalu
ТАСКАТЬСЯ — вести развратный образ жизни. (ВАК. 79) (ДАЛЬ: ТАСКАТЬСЯ — шататься по сторонам за худым делом)
Leta
membuat kutipan
3 tahun yang lalu
ТАЛЕМУТ — документы. (М. 78) (Очевидно, искаж. ТАЛМУД — свод правил, регламентирующих религиозные, правовые отношения и быт верующих евреев.)
Berikan isi perpustakaan, bukan hanya satu buku.
Hadiahkan langganan Bookmate →
fb2
epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)