bookmate game
Юй Хуа

Как Сюй Саньгуань кровь продавал

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
Наконец к русскому читателю пришел роман одного из крупнейших современных китайских писателей Юй Хуа, названный критиками в числе десяти самых влиятельных произведений современной китайской литературы. Этот роман о человеке, который вынужден сдавать кровь, чтобы его семья могла пережить голод, болезни, политические кампании и прочие невзгоды, — еще недавно в таком положении оказывались многие китайцы. По этой книге в 2015 г. южнокорейский режиссер Ха Чжон У снял одноименный фильм. В «Тексте» выходили романы Юй Хуа «Жить» и «Братья». «…Книга эта и в самом деле – долгая народная песня, ритм ее – скорость воспоминаний, мотив мягко скользит с ноты на ноту, а паузы кроются за рифмами. Автор выдумал историю только двоих людей, но взывает к памяти многих. Марциал сказал: “Вспомнить прошлое – все равно что прожить еще раз”. И сочинять, и читать – значит постучаться в дверь воспоминаний, чтобы прожить еще раз». (Юй Хуа)
Buku ini saat ini tidak tersedia
140 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • Lelya Nisevichmembagikan kesan8 tahun yang lalu

    Быль ли, сказка ли - каждый решает для себя сам. Конечно же через весь роман протянута историческая нить: герои не могут не заметить происходящих революций и изменений, их насильно втягивает в этот водоворот. Певуче-тягучий слог, повторяющийся, как ежедневные причитания Сюй Юйлань. Жизнь простой китайской семьи, которая не задумывается ни о чем философском, а живет настоящим: работает, воспитывает детей, зависима от денег и отношения соседей (в Китае это очень тонкая тема - стоит одному рассказать правду или распустить сплетню - и уже не отмоешься и до скончания дней своих тебе об этом будут напоминать, не даром восточная мудрость гласит о молчании-золоте), редкие радости в виде похода в ресторан (и то - без излишеств: поесть печенки, лапши и выпить вина), китайская коррупция и взяточничество (в виде отношения с кровяным старостой) и благородство простых жителей (продавать кровь (свою силу) для достойной жизни, чтобы семья не голодала и сыновья могли подняться на ступеньку выше отца)

  • kittymaramembagikan kesan2 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    🔮Kearifan Tersembunyi
    💡Banyak pelajaran
    🎯Bermanfaat
    🚀Sangat menarik
    💧Menyentuh

    Через боль, кровь и слезы

    Когда начала читать, то сразу вспомнилось относительно недавнее изречение какого-то там китайского журналиста о том, что нашенские женщины опосля брака непременно набирают вес, поэтому в жены китайцам совсем не годятся. А тут, значит, автор пишет, как главгер сидит на крыше и смотрит вслед двум дамочкам из сельской местности, причем, зады у них такой величины и ширины, что ног сверху нет как нет, то есть ни разу и не видно. И он неистово смакует сие зрелище, полное невыразимой прелести. И облизывается. Ну, и делаем выводы о полноте нашенских и ненашенских женщин, а-ха-ха.
    Вообще, в самом начале хотелось бросить книгу, уж больно стиль простецкий почти до примитивности, но потом втянулась. Не сказать, что прониклась, но смысловое наполнение таки перевесило в пользу продолжения.

    Ну и... описывается история самой обычной китайской семьи. Когда девушку продали в жены чуть ли не за бутылку водки, а то, что у нее уже есть любимый человек, с которым произошел даже и секс, как бы и не важно. Калым, блин.
    Поэтому первый сын у главгера образовался как бы и не от него. Так что отец семейства неистово козлил жену и пасынка. И мальчонку было очень жалко, потому как своего не папашу он любил больше, чем родные сыновья. А за жену я не особо переживала. Ибо, конечно, отношение к женщинам было откровенно скотское, но эти угнетенные азиатки чуть что разевали рты и так орали, что мало никому не покажется.
    Короче, победить и согнуть их могла только власть, но никак не их мужчины.

    В общем, жили они просто кошмарно, но так живут и выживают куча простых людей в других странах, в том числе, и у нас. При любой власти. Так что... ничего нового. Поэтому, в основном, я сосредоточилась на козлизме папаши, которого никто не звал в женихи, но ежели сын не от него, то ахтунг.
    И ёмаё, какой же он был мерзкий-мерзкий и сварливый, и нудный, и отвратно горластый, и вообще. Правда, чуть что бежал и сдавал кровь, чтобы накормить семью. И это как-то мешало поставить на нем окончательный крест.

    Ну, а когда главгер, рискуя, ходил тайно покормить и поддержать оболганную жену, которую коммунистическая власть пригвоздила к позорному столбу; и в таких количествах сдавал кровь для болеющего пасынка, что сам чуть не отправился на погост; - я в очередной раз убедилась, что в человеках, безусловно, всякое намешано. И дерьма, зачастую, намного больше, чем хорошего.
    Но вот случается какой-то час-икс, или секунда-икс, или годы-икс, когда человек показывает свою истинную натуру через всю мелочную шелуху, которой наполнена повседневная жизнь.
    Короче, по моему мнению, главгер с женой сдали этот самый главный экзамен.

    И юмор здесь, что надо. Даже в самых, казалось бы, кошмарных ситуациях, через боль, кровь и слезы. Я люблю такое. Высший балл, в общем.

  • Kireall Sharypinmembagikan kesan5 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    💀Mengerikan
    🚀Sangat menarik

Kutipan

  • irinasparrow92membuat kutipan7 tahun yang lalu
    Тут Сюй Юйлань голос подала:
    — Что же я Хэ Сяоюну скажу?
    — Так и скажешь — мол, выхожу замуж, а жениха зовут Сюй Саньгуанем.
    — А если он жить без меня не сможет? Голову об стенку расшибет?
    — Тогда и говорить не придется.
  • Петр Баженовmembuat kutipan7 tahun yang lalu
    Сюй Юйлань, расскажи сыновьям о своей ошибке.
    — Как же я сыновьям расскажу о таком?
    — А ты смотри на них не как на сыновей, а как на революционные массы
  • Alexander Murakhovskymembuat kutipan8 tahun yang lalu
    — Когда свадьба?
    — Какая свадьба?
    — Я на тебя потратил восемь цзяо три фэня, выходи за меня.
    — Я думала, это задарма, ты не предупреждал, что надо замуж.
    — А что? Я тебя любить буду, хоть каждый день трать по восемь цзяо три фэня — мне не жалко.
    — А тогда мне будет жалко — ведь уже не чужое. Знала бы — не ела.

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)