ru
Вальтер Беньямин

Задача переводчика

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
Предисловие к переводу «Парижских картин» Бодлера
Buku ini saat ini tidak tersedia
27 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kutipan

  • Daria Lillesonmembuat kutipan10 tahun yang lalu
    Астрологическое чтение можно уподобить чтению письменных текстов, а еще в большей мере переводу, потому как "язык можно рассматривать в качестве высшего уровня миметического поведения и наиболее полного архива несмыслового сходства - среды, в которую без остатка перешли древние способности к миметическому производству и пониманию".
  • Daria Lillesonmembuat kutipan10 tahun yang lalu
    Истина есть смерть намерения", - пишет Беньямин в "Эпистемо-критическом прологе"
  • Daria Lillesonmembuat kutipan10 tahun yang lalu
    в какой-то степени все великие тексты - а превыше всех священные - содержат между строк свой потенциальный перевод

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)