Kami menggunakan cookie untuk meningkatkan pengalaman di situs web Bookmate dan rekomendasi kami.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan baca Kebijakan Cookie kami.
Terima semua cookie
Pengaturan Cookie
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Terjadi kesalahan. Coba lagi.
Мазепа, Джордж Гордон Байрон
ru
Джордж Гордон Байрон

Мазепа

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
«Мазепа» – романтическая поэма гениального английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Украинский гетман Иван Мазепа рассказывает королю Карлу XII историю своей жизни. Главный эпизод – о том, как юного Мазепу, тогда еще королевского пажа, в наказание за порочную связь с супругой одного вельможи привязывают голым к спине лошади и отпускают в поле… Произведение является обязательной частью школьной программы. «Корсар», «Абидосская невеста», «Лара», «Марино Фальеро», «Пророчество Данте», «Гяур», «Манфред», «Дон Жуан», «Вальс». Джордж Гордон Байрон считается символом европейского романтизма, «Прометеем нового времени». В творчестве этой загадочной личности пессимизм и мотивы «мировой скорби» удивительным образом сочетаются со свободолюбием и революционным духом. Его произведения переведены на многие языки мира и уже несколько веков продолжают покорять сердца читателей.
lainnya
Buku ini saat ini tidak tersedia
20 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • Сэр Пухmembagikan kesan5 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca

    6

Kutipan

  • Анастасия Божкоmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Будь сердцем тверд, душой высок
  • Анастасия Божкоmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Любил я; стал любимым вдруг…
    Вам, государь, слыхал я, — тот
    Плен сладкий чужд. Я мой отчет
    О смене радостей и мук
    Прерву: вам пуст казался б он.
    Но ведь не всякий прирожден
    Страстями править (иль страной
    Как вы — и заодно собой).
    Я — князь (иль был им); мог послать
    Десятки тысяч — умирать
    Там, где велю. Но над собой
    Я власти не имел такой.
    Да, я любил и был любим;
    По правде, счастья выше — нет,
    И все же, наслаждаясь им,
    Доходишь вдруг до мук и бед.
  • Анастасия Божкоmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    И Карл с улыбкою берет
    Кусок свой бедный — и дает
    Понять, что он душой сильней
    И раны, и беды своей

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)