ru
Петр Вайль

Стихи про меня

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Dina Batymembuat kutipan10 tahun yang lalu
    Драйв — дело не русское, как сам термин. К не­му не приспособлен наш язык, с его многослож­ными словами и путаницей сложноподчиненных предложений. Быть может, нет на свете языка, более подходящего для передачи душевных хит­росплетений, чем русский, но завоевал мир анг­лийский — благодаря краткости, логике и энергии. Кочующий по десятилетиям лишний чело­век — от Онегина до Венички — мог быть дове­ден до статуса суперзвезды только в стихии рус­ского языка.
  • Dina Batymembuat kutipan10 tahun yang lalu
    В кулуарах од­ного московского мероприятия я стал свидете­лем бурного спора видных литературных крити­ков: Высоцкий — высокая поэзия или масскульт? Заведомо тупиковая дискуссия велась в академи­ческом тоне с бокалами в руках. В напряженный момент тот, который "высокая", прищурился и выдвинул тому, который "масскульт", сильный аргумент: "Знаете, как я вас позиционирую? Я вас позиционирую как пиздюка, вот как". Оп­понент смешался.
  • Dina Batymembuat kutipan10 tahun yang lalu
    Как обидно — чуд­ным даром, / Божьим даром обладать, / Зная, что растратишь даром / Золотую благодать. / И не только зря растратишь, / Жемчуг свиньям раздаря, / Но еще к нему доплатишь / Жизнь, погубленную зря".
  • Dina Batymembuat kutipan10 tahun yang lalu
    Мережков­ский задает вопрос: "Что дороже — Россия без сво­боды или свобода без России?"
  • Мария Литвиноваmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    просто поэзия легче запоминается, потому стихи, написанные и прочитанные на родном языке, действуют рань­ше и прямее. Как музыка — внутривенно.
  • Олеся Пшенкинаmembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Очень нравились эти формулировки, которые потом обернулись фальшивкой.
  • Олеся Пшенкинаmembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Обобщения хороши в молодости, когда иск­ренне рассчитываешь на то, что жизнь можно свести к формуле.
  • Tatyana Kovalevamembuat kutipan5 tahun yang lalu
    Дело в электрическом разряде цветаевского эмоцио­нального состояния, том лирическом атмосфер­ном явлении, которое породило две выдающие­ся поэмы.
  • Tatyana Kovalevamembuat kutipan5 tahun yang lalu
    Сто тридцать девять стихотворений написа­ла Цветаева в Чехии за три года три месяца: почти по стихотворению в неделю — серьезный по­казатель душевного подъема, по крайней мере, равновесия.
  • Tatyana Kovalevamembuat kutipan5 tahun yang lalu
    Как все-таки причудливо риф­муется жизнь.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)