bookmate game
Василий Авченко

Кристалл в прозрачной оправе

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • administratormembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Медуза дана человеку как пример того, во что он может превратиться, если станет бесхребетным. Есть выражение «размедузило», означающее крайнюю степень расслабленности, за которой начинается разложение
  • administratormembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Особенно удивительно выглядит сросток «сельдь-иваси»: в нём объединились бесконечно далёкие друг от друга шведы и японцы. И объединили их – мы. Язык – альтернативный мировой океан.
  • administratormembuat kutipan9 tahun yang lalu
    «Широта крымская, долгота колымская» – гласит старая дальневосточная поговорка.
  • administratormembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Море даёт понимание подлинного масштаба человека, не унижая его
  • administratormembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Вы что, нашу навагу от сахалинской по морде не отличаете? Вы просто не приморский!
  • billecartmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Плох айсберг, не мечтающий о своём «Титанике».
  • billecartmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Весь мир делается в Китае из сои.
  • billecartmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Сами же гидробионты молча учат нас быть шире и мудрее
  • billecartmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Таймень – название явно нерусское, но такое понятное: стремительная, хищная, холодная, жестокая рыба.
  • Катерина Гестmembuat kutipan7 tahun yang lalu
    «Сельдь» – одно из моих любимых слов, сразу с двумя мягкими знаками, означающими два редуцированных, усечённых слога. В сельди слышится мужественное, северное, поморско-приморское, просоленное. Как твердь, суть, плоть, Пермь, смерть, спирт (хочется и сюда приставить мягкий знак, потому что спирт – русский северный напиток: «спирть»).
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)