Исса

Хайку

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
И С С А

перевод Т. Соколовой — Делюсиной из: «Иностранная литература», #5–6, 1992, стр.139

От переводчика (сокращено):

Лети же сюда. С тобой поиграем вместе, Воробышек — сирота!

<text-author>Сочинил в 6 лет. Ятаро Кобаяси, псевдоним — Исса. Последний великий мастер хайку.</text-author>

Родился в 1763 г., глухая горная провинция Синано, деревушка Касивабара.

Первенец зажиточного крестьянина Ягохэя Кобаяси. Рано лишился матери, нелюбимый пасынок. Подростком отправлен в Эдо. Стал профессиональным поэтом. В 39 лет вернулся в деревню. Вскоре умер отец; тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства. Получил долю через 12 лет; в 50 лет обзавёлся семьёй. Оставив Эдо, поселился в деревне, обрабатывал поле и писал хайку. Четыре сына и дочь умерли в малолетстве. Вскоре умерла любимая жена Кику. Её не забывал, женился ещё дважды. Скончался 1827, единственный ребёнок, продолживший род, родился после его смерти.

20 000 хайку, несколько произведений жанра хайбун (дневники, путевые заметки, эссе), наиболее значительная книга прозы и стихов «Моя весна». Созранились хайга Иссы, сочетающие поэзию, каллиграфию, живопись.

Школы не создал. Упадок хайку после Басё (1644 — 1696). Время внешних эффектов, комизма, парадоксов, появляются просторечия и диалектизмы. Пренебрежение канонами.

Исса — «возвышение низкого».

Японцы любят и сейчас.
Buku ini saat ini tidak tersedia
8 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • Denis Anmembagikan kesan8 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    🔮Kearifan Tersembunyi

    Здорово! Ещё раз перечитаю.

  • mischenkommembagikan kesan9 tahun yang lalu
    🚀Sangat menarik

    Для любителей нестандартной мысли

Kutipan

  • Ekaterina Gorlovamembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Век росинки —
    Он и есть век росинки, не более,
    И всё же, и всё же…
  • Ekaterina Gorlovamembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Жаль, что бегущая вода не поворачивает вспять, а цветы, упавшие на землю, не возвращаются обратно на ветки
  • Ekaterina Gorlovamembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Дурачат людей,
    Только приблизишься — нет их,
    Светлячки на лугу.

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)