Джек Лондон

Бурый волк

  • Daniil Krivosheinmembuat kutipan5 tahun yang lalu
    Когда женщина растрогана -- она способна подтасовать карты, подсматривать и лгать как черт, извините за выражение. Я говорю о женщинах вообще.
  • b9206354159membuat kutipan5 tahun yang lalu
    Уолт покраснел, и мускулы его рук также напряглись. Но его жена опасливо вмешалась.

    -- Быть может, мистер Миллер прав, -- сказала она. -- Я боюсь, что он прав. Волк как будто в самом деле его знает и во всяком случае отвечает на кличку Бурый. Он сразу с ним подружился, и ты знаешь, что он никогда раньше ни с кем так не обходился. Затем вспомни, как он лаял. Он прямо ликовал от радости. Отчего? Несомненно оттого, что нашел мистера Миллера.

    По виду Уолта заметно было, что он также потерял надежду.

    -- Пожалуй, ты права, Мэдж, -- сказал он. -- По-видимому, Волк -- не Волк, а Бурый, и должен принадлежать мистеру Миллеру.

    -- Может быть, мистер Миллер продаст его? -- предложила она. -- И мы сможем его купить.

    Скифф Миллер покачал головой. Он отбросил свою воинственность и, казалось, готов был в свою очередь проявить великодушие.

    -- У меня пять собак, -- объяснил он, выискивая самый лучший довод, чтобы смягчить свой отказ. -- Бурый был их вожаком. Они были лучшей сворой по всей Аляске. Ничто их не брало. В девяносто восьмом году я отказался продать их за пять тысяч долларов. Тогда собаки высоко ценились. Но не это было причиной такой высокой оценки. Уж очень хороша была свора. И Бурый был лучше всех. В ту зиму я отказался взять за него тысячу двести. Я не продал его тогда и не продам сейчас. Кроме того, я очень его люблю. Три года я его искал. Я почти заболел от огорчения, когда узнал, что Бурого у
  • b9206354159membuat kutipan5 tahun yang lalu
    азать: чем уличный бродяга, -- заключила она строго.

    -- Поэзия не мешает быть практичным. Мне, по крайней мере, она не мешает. Я не обладаю ведь тем легкомысленным гением, который неспособен продавать
  • b9206354159membuat kutipan5 tahun yang lalu
    -- Он только что был здесь. -- Уолт Ирвин мигом оторвался от поэтических и метафизических раздумий, вызванных чудом органического развития цветка, и посмотрел вдаль. -- Я видел, как он гнался за кроликом.

    -- Волк! Волк! Сюда! Волк!.. -- закричала Мэдж. Они миновал
  • b9206354159membuat kutipan5 tahun yang lalu
    е, украшенной восковыми колокольчиками мансаниты.

    Ирвин всунул в рот мизинцы обеих рук и помог ей резким свистом. Закрыв уши ладонями, она сделала гримасу.

    -- Однако для поэта, нежно настроенного, ты умееш
  • b9206354159membuat kutipan5 tahun yang lalu
    наешь, они полопались. Ты свистишь громче, чем...
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)