ru
Виктория Коннелли

Уик-энд с мистером Дарси

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Здесь так красиво! — вздохнула Робин. — Думаю, уезжать будет нелегко.
    — Я тебя понимаю. Каждый раз чувствую то же самое. И в этом заключается прелесть таких конференций. Хозяйка знает, что люди будут возвращаться сюда из года в год. Это место берет над тобой власть и уже не отпускает

    Дааааа

  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Она обвела взглядом холл, покусывая губу белыми зубами
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Неуместно лапать девушку за такое место на конференции, посвященной Джейн Остин.

    👌🏻

  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Как легко было тогда жить, — подумал он. — У мужчин и женщин были определенные роли, и они прекрасно их исполняли. Сегодня все так запутанно

    Ахаха

  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Герой непринужденно входит в зал, окидывает присутствующих быстрым взглядом, привлекая внимание всех дам, находит в толпе женщину своей мечты, которая к этому моменту, без сомнения, уже сгорает от ­желания. Он подходит, кланяется, в молчаливом восхищении смотрит на ее декольте, когда она делает книксен, про­износит нечто невероятно остроумное, подает ей руку и ведет танцевать.
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Едва успев устроиться в поезде, Кэтрин ­вытащила из сумки любимую книгу и приступила к первой главе, надеясь, что не попадется на глаза никому из коллег или студентов за чтением литературы, пользующейся заслуженным презрением интеллектуалов.

    Ну серьезно…

  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    бернувшись, она увидела великолепного гне­дого жеребца, скакавшего по дороге. Грива развевалась на ветру. Но внимание Робин привлек не конь, а необыкновенно красивый всадник — таких мужчин она еще никогда не видела.
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Робин покосилась на Джейса. Тот, прищурившись, смотрел на дорогу. Сделал непристойный жест в сторону водителя обогнавшей их машины.
    «Мистер Бингли никогда бы так не поступил, — невольно подумала Робин. — Жестам он предпочитает слова».
    «Клянусь честью! — воскликнул бы он. — В ­жизни не встречал столько плохих водителей!» Покачал бы головой и тут же забыл об этом, а может, заявил бы, что планирует в скором времени устроить бал и следует отдать необходимые распоряжения.
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Невеста и пред­рассудки»4, «Эмма» или «Бестолковые»5, —
  • Irina Permyakovamembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Разум и чувства» Эммы Томпсон или «Доводы рассудка» Саймона Берка.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)