Алексей Николаевич Толстой

Гиперболоид инженера Гарина

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Helen Ivanovamembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Гениальному человеку больше, чем кому бы то ни было, нужна строжайшая дисциплина
  • Igor Romanovmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Только дураки да те, кто не знает, что такое борьба и победа, видят повсюду случай. «Вот этот счастливый», — говорят они с завистью и смотрят на удачника, как на чудо. Но сорвись он — тысячи дураков с упоением растопчут его, отвергнутого божественным случаем.
  • Alexander Amzinmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Дымная полоса прошла поперек его груди, руки поднялись было и упали. Он опрокинулся на ковер. Голова его вместе с плечами, точно кусок хлеба, отвалилась от нижней части туловища.
  • Alexander Amzinmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Шельга дошел по брызжущим доскам до края бонов и здесь поднял кусок причала, — один конец его был привязан к кольцу, другой явно отрезан. Дежурный не спеша осмотрел причал. Сдвинул зюйдвестку на нос. Ничего не сказал. Пошел вдоль бонов, считая пальцем яхты. Рубанул рукой по ветру. А так как клубной дисциплиной запрещалось употребление военно-империалистических слов, то ограничился одними боковыми выражениями:
    — Не так и не мать! — закричал он с невероятной энергией. — Шкот ему в глотку! Увели «Бибигонду», лучшее гоночное судно, разорви его в душу, сукиного сына, смоляной фал ему куда не надо… Петька, чтобы тебе тридцать раз утонуть в тухлой воде, что же ты смотрел, паразит, деревенщина паршивая? «Бибигонду» увели, так и не так и не мать…
  • Dolce Far Nientemembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Капитан был весь белоснежный, выглаженный, — косолапо, по-морски, изящный.
  • Dolce Far Nientemembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Сторож Петька ахал, дивился, бил себя по бокам бараньими рукавами. Моряк неудержимо мчался фордевиндом по неизведанным безднам великорусского языка. Здесь делать больше было нечего.
  • Michael Kvakinmembuat kutipan2 bulan yang lalu
    современная проститутка, если хочет быть шикарной, должна поставить в спальне радиоаппарат, учиться боксу, стать колючей, как военная проволока, тренированной, как восемнадцатилетний мальчишка, уметь ходить на руках и прыгать с двадцати метров в воду.
  • b8330968738membuat kutipan3 tahun yang lalu
    Они ползли из Америки по преимуществу, из проклятой страны, где шагают по колена в золоте, где собираются по дешевке скупить весь добрый старый мир.
  • Kirill Loshkarevmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Господа офицеры, стыдно, — гремел ежевечерне голос генерала Субботина в офицерской столовой, — опустились, господа офицеры, на полу наблевано-с, воздух как в бардаке-с. В кальсонах изволите щеголять, штаны проиграли-с. Удручен, что имею несчастье командовать бандой сволочей-с.
  • Kirill Loshkarevmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    — В семь часов вечера в клубе «Пасифик» в честь господина диктатора состоится ужин, сопровождаемый симфоническим оркестром.
    — Так, — сказал Гарин. (Опять прибавил три непонятных слова по-русски.) — Еще что?
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)