ru
Питер Акройд

Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
«Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас», — так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). «Кентерберийские рассказы» — это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, «Сказку о царе Салтане»). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими «Кентерберийскими рассказами» в переложении Питера Акройда.
Buku ini saat ini tidak tersedia
503 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kutipan

  • Ksenia Lukinamembuat kutipan7 tahun yang lalu
    Честертон однажды написал, что ему кажется удивительным, «как это Чосер оказался столь безошибочно английским писателем в те времена, когда и Англии-то еще почти не существовало в природе»
  • SAnastasiamembuat kutipan4 tahun yang lalu
    вот если у человека водится достаточно денег, то он легко научится, как обратить свое богатство в нищету.
  • SAnastasiamembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Когда Фортуна вершит рок, никто не увернется от ее колеса. Никогда не полагайтесь на сегодняшнее благополучие.

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)