bookmate game
ru
Терри Пратчетт

Carpe Jugulum. Хватай за горло

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Tommymembuat kutipan8 tahun yang lalu
    С материнством даже кошки справляются. Но все женщины вели себя так, словно их наградили медалью, которая давала им право вертеть людьми направо-налево. «Теперь я – мать, видите большие буквы на ярлыке? А на вас всех написано – „дети“…»
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Храп матушки Ветровоск обладал первобытной индивидуальностью. Поскольку взрастал и воспитывался он в полной свободе. Некому было пресечь его взревы пинком, толчком в поясницу или подушкой, используемой вместо дубинки. Этот храп имел возможность в течение многих лет оттачивать в одинокой спальне такие замысловатые звуки, как «кнарк», «граах» и «гнок-гнок-гнок», не отвлекаясь на всякие щипки, тычки и периодически попытки человекоубийства, которые, как правило, отбивают желание храпеть
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – Должно быть, это король, – догадалась матушка. – Судя по воплям, Большая Агги напоила его своим варевом. Он как раз вовремя.

    – Э… но ведь все уже закончилось?

    – Ну, он ведь король. А короли всегда прибывают вовремя, на то они и короли. Ты ведь не станешь убеждать его в обратном? Кроме того, он все равно ничего не понимает, поскольку отведал пойла Большой Агги. Думаю, нам лучше спуститься
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – Я нахожусь здесь только потому, что хочу понять: чего именно вы заслуживаете – справедливости или милосердия. Это вопрос выбора.
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    И кто эти люди? Почему этот мужчина пытается поджечь стену? Он что, не знает, что камни не горят?

    – О, это Клод, он иногда бывает слишком уж уперт. Кстати, если он возьмет в руку кол, сразу предупредите меня, хорошо?
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – А я считал ее аллегорическим существом, – сказал священнослужитель.

    – Что ж… Аллегории тоже хотят жить, – усмехнулась матушка Ветровоск
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – Он знает, что они натворили, – пояснила матушка. – Вылупился с этими знаниями. Фениксы делятся знаниями друг с другом и не выносят зла.
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – Потому что родился среди ястребов. Если бы он вылупился из яйца в курятнике, то был бы похож на цыпленка. Таков порядок. И он останется ястребом, пока ему не понадобится превратиться в феникса. Очень застенчивые птицы. Если выразиться совсем правильно: он, возможно, когда-нибудь станет фениксом
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    – Теперь – да. Спасибо, что объяснил, – сказала матушка. – Помоги мне встать, а?

    Овес с трудом владел собой. Он тащил эту старую су… склочницу столько миль, продрог до костей, а она ведет себя так, словно сделала ему громадное одолжение.

    – А волшебное слово? – прорычал он.

    – О, не думаю, что такой религиозный человек, как ты, должен забивать себе голову всякими волшебными словами, – фыркнула матушка. – Священные слова куда лучше. Например: делай, что говорят, иначе я тебя искореню. Всегда действуют
  • Александр Костинmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Его перебил жуткий, пронесшийся по двору замка вопль. Это был хриплый вопль, в нем звучали первобытные нотки – какому-то дикому зверю причинили боль, и сейчас он намеревался поскорее передать эту боль другому.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)