bookmate game
ru
Михаил Бахтин

Слово в романе

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • moegettopodoknommembuat kutipan4 tahun yang lalu
    ­литической и культурной централизации.

    Аристотелевская поэтика, поэтика Августина, средневековая церковная поэтика «единого языка правды», картезианская поэтика неоклассицизма, абстрактный грамматический универсализм Лейбница (идея «универсальной грамматики»), конкретный идеологизм Гумбольдта — при всех различиях в оттенках — выражают одни и те же центростремительные силы социально-языковой и идеологической жизни, служат одной и той же задаче централизации и объединения европейских языков.
  • moegettopodoknommembuat kutipan4 tahun yang lalu
    расслоенность языка, его социальная разноречивость и индивидуальная разноголосица в нем.
  • moegettopodoknommembuat kutipan4 tahun yang lalu
    стиль романа — в сочетании стилей; язык романа — система «языков».
  • moegettopodoknommembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Вот основные типы композиционно-стилистических единств, на которые обычно распадается романное целое:

    1) прямое авторское литературно-художественное повествование (во всех его многообразных разновидностях) ;

    2) стилизация различных форм устного бытового повествования (сказ);

    3) стилизация различных форм полулитературного (письменного) бытового повествования (письма, дневники и т. п.);

    4) различные формы литературной, но внехудожест-венной авторской речи (моральные, философские, научные рассуждения, риторическая декламация, этнографические описания, протокольные осведомления и т. п.);

    5) стилистически индивидуализированные речи героев.
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    великие романные образы продолжают расти и развиваться и после своего создания, способны творчески изменяться в других эпохах, отдаленнейших от дня и часа их первоначального рождения.
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    Таков процесс переакцентуации. За ним необходимо признать высокое продуктивное значение в истории литературы. При объективном стилистическом -изучении романов далеких эпох нужно все время учитывать этот процесс и строго соотносить изучаемый стиль с диалоги-зующим его фоном разноречия соответствующей эпохи
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    всегда в той или иной степени определяет романную прозу второй стилистической линии.
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    Сочетание непонимания с пониманием, глупости, простоты и наивности — с умом, — распространенное и глубоко типичное явление романной прозы. Можно оказать, что момент непонимания и специфической глупости (нарочитой) почти
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    в этой линии, поскольку она стремится к своему пределу, романное слово не осуществляет своих специфических возможностей и часто (хотя далеко не всегда) сбивается к пустой риторике или лжепоэтичности. Но все же и здесь, в первой линии, романное слово глубоко своеобразно, в корне отлично как от риторического, так и от поэтического.
  • b8570956895membuat kutipan6 tahun yang lalu
    Романы первой стилистической линии выступают с претензией организовывать и стилистически упорядочивать разноречие разговорного языка и письменных бытовых и полулитературных жанров. Этим в значительной степени определяется их отношение к разноречию. Романы же второй стилистической линии превращают этот организованный и облагороженный бытовой и литературный язык в существенный материал для своей оркестровки, а людей этого языка, то есть «литературных людей» с их литературным мышлением и литературными поступками, — в своих существенных героев.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)