Как совершенное движение небесных сфер не имеет пространственной цели, так и человеческие действия достигают совершенства, лишь когда они лишены внешней цели, когда их цель заключена в них самих. Это называется исполнением заповедей «ради них самих».
Lenuskamembuat kutipan4 tahun yang lalu
Знания эти невероятно глубоки, и не каждый разум способен их вынести[83]. И об этом в мудрости своей иносказательно говорил Шломо: «Тайны – для одеяния твоего» (Мишлей, 27:26). А мудрецы толкуют эту аллегорию: «Знания о тайнах[84] мира будут твоим оде
Lenuskamembuat kutipan4 tahun yang lalu
Знания о тайнах[84] мира будут твоим одеянием», – то есть: для тебя одного, и не преподавай их публично. И о том же сказано: «Пусть тебе одному будут принадлежать они, а не чужим вместе с тобою» (Мишлей, 5:17). И о том же сказано: «Мед и молоко под языком твоим» (Шир ѓа-ширим, 4:11). И мудрецы Талмуда толкуют: «То, что сладко как молоко и мед, пусть останется под языком твоим»[85].
Lenuskamembuat kutipan4 tahun yang lalu
знать, что человеку не пристало говорить и вещать публично, прежде чем он повторит про себя то, что собирается сказать, раз, и два, и три, и четыре, и лишь после этого пусть говорит...
Lenuskamembuat kutipan4 tahun yang lalu
потому что привычка спорить, выясняя истину, была заложена первым же в еврейской истории кодексом.
b7725068083membuat kutipan4 tahun yang lalu
Запрещено человеку брать в обычай лесть и заискивание[364]; нельзя, чтобы на сердце было одно, а на устах другое[365], но «что внутри, то и снаружи»[366], а на устах должно быть то, что на сердце. Запрещено вводить людей в заблуждение[367], в том числе не-евреев[368].
b7725068083membuat kutipan4 tahun yang lalu
«Мудрые говорят спокойно»
b7725068083membuat kutipan4 tahun yang lalu
«И не нашел для тела ничего полезнее молчания»
stellarnodemembuat kutipan7 tahun yang lalu
2.8. (7) Разные имена ангелов указывают на уровень каждого; таким образом, они называются: хайот ѓа-кодеш («непостижимые животные») – эти выше всех; офаним, арелим, хашмалим, серафим, малахим, элоѓим, бней-элоѓим, керувим и ишим.
stellarnodemembuat kutipan7 tahun yang lalu
Я счел целесообразным разделить этот труд на четырнадцать книг217.