es
Charles Baudelaire

Las flores del mal (trad. Manuel J. Santayana)

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
Las flores del mal es uno de los primeros y más grandes testimonios artísticos de los temores, pasiones y contradicciones que atenazan al hombre moderno, tironeado por impulsos encontrados, nostálgico de un viejo orden que sin embargo hace todo lo posible por derribar. Manuel J. Santayana nos ofrece una traducción memorable, que recrea con espléndida musicalidad el metro y las rimas del original y nos ofrece un Baudelaire para el nuevo siglo: vital y decadente, sentencioso y profético.Un clásico indispensable.
Buku ini saat ini tidak tersedia
181 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • emanonmembagikan kesan3 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    🎯Bermanfaat
    🚀Sangat menarik

  • José Ricardo Ticante Ramírezmembagikan kesan4 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    🐼Gemas

Kutipan

  • emanonmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    EPÍGRAFE PARA UN LIBRO CONDENADO

    Lector apacible y bucólico,

    sobrio y cándido ser humano:

    tira este libro saturniano,

    orgiástico y melancólico.

    Si no aprendiste del retórico

    Satán, el astuto decano,

    ¡tíralo! Habrá de serte arcano,

    o a mí me juzgarás histérico.

    Mas, si te puedes asomar

    a las simas, libre de encanto,

    léeme y pronto me has de amar.

    Alma que sufres cruel castigo

    y un paraíso vas buscando:

    ¡tenme piedad… o te maldigo!

    www.lectulandia.com -
  • emanonmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    CXXII

    LA MUERTE DE LOS POBRES

    La muerte es quien consuela y a vivir nos ayuda; es meta de la vida y la sola esperanza

    que, embriagador elixir, por las venas avanza

    e impulsa hasta el final de la jornada ruda.

    Cara a la tempestad, nieve y escarcha aguda,

    es claridad que lejos, tras el negror, se alcanza, el albergue que el libro promete, y da confianza y alimento y descanso a la gente desnuda.

    Es Ángel que con dedos magnéticos, sedeños,

    aduerme y tiene el don del éxtasis en sueños

    y les prepara el lecho a los desposeídos.

    ¡Es gloria de los dioses y místico granero!

    ¡Es la bolsa del pobre y su país primero!

    ¡Es pórtico que abre Cielos desconocidos!
  • emanonmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    CXII

    LAS DOS BUENAS HERMANAS

    La Lujuria y la Muerte son dos chicas galantes

    que prodigan los besos con salud ejemplar,

    cuyo vientre impoluto bajo harapos colgantes,

    pese al trabajo eterno, nunca pudo alumbrar.

    Al poeta siniestro, del hogar renegado,

    mimado del infierno, cortesano insolvente,

    tumba y burdel le muestran, bajo un techo enramado, un lecho que al pesar fue siempre indiferente.

    Y la caja y la alcoba, en blasfemias fecundas,

    como buenas hermanas nos ofrecen por turno

    espantosos placeres y un goce atroz e impuro.

    ¿Cuándo me enterrarás con tus manos inmundas,

    Lujuria? ¿Y cuándo, Muerte, su rival taciturno,

    al mirto infecto injertarás ciprés oscuro?

Di rak buku

  • Kurt Sime Mutter
    Poesía
    • 2
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)