ru
Рэй Брэдбери

Человек в картинках

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
  • Ирина Осипенкоmembuat kutipan7 tahun yang lalu
    Человек в картинках шевельнулся. Потом заворочался во сне, и при каждом движении на глаза мне попадала новая картинка – на спине, на плече, на запястье. Он откинул руку, теперь она лежала в сухой траве, на которую еще не пала утренняя роса, ладонью вверх. Пальцы разжались, и на ладони ожила еще одна картинка. Он поежился, и на груди его я увидел черную пустыню, глубокую, бездонную пропасть – там мерцали звезды, и среди звезд что-то шевелилось, что-то падало в черную бездну; я смотрел, а оно все падало…
  • Sveta Kostyukmembuat kutipan7 tahun yang lalu
    Сноски
    1
    © Перевод Норы Галь.
    Вернуться
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Война ужасна, но мир подчас куда страшнее.
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Допустив однажды ошибку, как трудно бывает признать свою вину, вернуться назад, начать все с начала.
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Я делаю это не ради платы. Я это делаю потому, что таким образом приношу вам счастье.
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Я не строю свое завтра с учетом глупостей, которые наделал вчера.
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Музыка взлетела, как стая прекрасных птиц.
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Мы Древние, — сказал он, и словно синее газовое пламя полыхнуло в мозгу священника. — Мы первые марсиане, те, что оставили мраморные города и ушли в горы, отбросив плоть. Очень, очень давно мы стали такими, какими ты видишь нас. Некогда мы были людьми; как и вы, имели тела, руки, ноги. Легенда гласит, что один из нас нашел способ освободить душу и разум человека, избавить его от телесных мук и печалей, от смерти и уродства, от скорби и старости; и так мы приняли облик синих огней, и вечно живем с тех пор в ветрах небесных над холмами, без гордыни и надменности, без нищеты и бедности, без страстей и душевного хлада. Мы ушли от тех, кто остался, от других обитателей этого мира, и так вышло, что о нас позабыли, и процесс перехода был утерян. Но мы не умрем, и годы не причинят нам вреда. Мы отбросили грех и живем в благодати Господней. Мы не желаем имущества ближнего своего, ибо ничем не владеем. Мы не крадем и не убиваем, мы лишены похоти и ненависти. Мы счастливы. Мы не размножаемся, не едим, не пьем и не воюем. Вся чувственность, все грехи, все детство тела спало с нас вместе с телами. Мы оставили грех позади, отец Перегрин, и он сгорел, как осенние листья, он растаял, как грязный снег скверной зимы, увял, как ало-золотые цветы весенней страсти, утрачен, как душные ночи раскаленного лета, и наш климат умерен, а времена — богаты мыслью
  • Дмитрий Павлюкmembuat kutipan8 tahun yang lalu
    Быстро холодало; ужиная печеньем и ягодами, священники глядели в огонь, видя в нем отражения самых странных своих желаний.
  • Марк Массmembuat kutipan9 tahun yang lalu
    Остальные молчали, размышляя о судьбе, которая поднесла им такое: падаешь, падаешь, и ничего нельзя изменить.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)