bookmate game
ru
Уинстон Грум

Форрест Гамп

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа.
Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма.

«Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»… Роман публикуется в новом переводе.
Buku ini saat ini tidak tersedia
235 halaman cetak
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • Tasha1297membagikan kesan6 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    🌴Buku Bekal Liburan
    😄Lucu
    🐼Gemas

    Дуракам везёт. Но не потому что они дураки, а потому что они не строят перед собой барьеры под названием "я не смогу", "у меня не получится".
    Книга отличается от фильма. Она просто другая.
    Она о человеке, который прожил достойную жизнь, полную взлётов и падений, ошибок и нелепых историй.

  • Olesya Malevanayamembagikan kesan3 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca

    Для меня, фанатки фильма, сначала было даже как-то неприятно осознавать, что Форрест, на самом деле, совсем не такой уж и милый.
    Но узнать о его историях и ситуациях, которые не отображены в экранной версии - это того стоило!
    Книга и фильм - две большие разницы, но мне понравилось.

  • Sergey Churilinmembagikan kesan2 tahun yang lalu
    👎Tidak Disarankan
    💩Omong kosong

    Перевод Е.Петровой. Более мерзкого, извращенного понимания миссии переводчика: от оригинала текста к читателю, - не встречал. Безудержный разгул «любимовщины» в русском переводческом деле - налицо.
    Простодушный персонаж не значит «убогий». Только нарочито непонимающий этого может - из кристально ясного и чистого текста - изготовить заверченную вокруг «эго» переводчика муть. Сравните с настоящей работой. Начиная с эпиграфа. Достаточно будет первых трёх абзацев.
    http://www.lib.ru/INPROZ/GRUM/forest_gamp.txt

Kutipan

  • Yemembuat kutipan5 tahun yang lalu
    Любимый урок у меня был — обед
  • Tanikulamembuat kutipan4 tahun yang lalu
    Я так скажу: жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет. Со всех сторон смешки, придирки, гнустное отношение. Нынче говорят, что к людям с подобными недостатками следует относица терпимо, но вы уж поверьте: так бывает не всегда.
  • Владимир Пятыровmembuat kutipan6 tahun yang lalu
    Но если для студенческого футбола меня сочли туповатым, то для армии США я оказался в самый раз.

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)