Константин Душенко

Российский переводчик, культуролог и историк. Сотрудник Института научной информации по общественным наукам РАН. Переводчик с польского языка, как художественной, так и научной литературы. В частности, перевёл многие произведения Станислава Лема. За работу в области перевода отмечен нагрудным знаком Республики Польша «За заслуги перед польской культурой». Автор многих работ, посвящённых выяснению первоисточников многих популярных идиом и выражений современного русского языка.
masa pakai: 16 Oktober 1946 sekarang

Kutipan

Олександр Пащенкоmembuat kutipan2 tahun yang lalu
нные с религией и этикой;

5) анонимные выражения, а также некоторые термины и обороты из области религии и эт
LadyTorymembuat kutipantahun lalu
Шекспир давно уже отметил, что женщине нужен один муж на воскресный день, а другой на прочие дни недели.
aotachkinmembuat kutipan7 bulan yang lalu
идея, чтобы старейший из нас рассказал историю своей жизни;

Почему не попросить не старейшего с того кто старше на год?

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)