bookmate game

Йост Цетше

  • fridainglassesmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Никому не хочется, чтобы его страну называли половиком. Но именно с этим часто сталкиваются датчане, приходя в магазин IKEA. Многие из дешевых изделий компании, вроде паласов, ковриков и других напольных покрытий, таких как Bellinge, Helsingör, Köge, Nivå, Roskilde, Sindal и Strib, названы в честь датских местностей. Так что нетрудно понять, что даже датчане — хотя, по некоторым источникам, именно они счастливее всех в мире — не в восторге от того, что их страна ассоциируется с вытиранием ног.
    Двое датских ученых, Клаус Кёллер из Копенгагенского университета и Трёлс Мюленберг из Университета Южной Дании, провели подробный анализ названий товаров из каталога IKEA. Исследования показали, что шведские названия присваивались товарам высшей категории, таким как мягкая мебель, книжные шкафы и стеллажи для плоских телевизоров и мультимедийных устройств, названия норвежских городов — мебели для спальни, а финские шли в основном в столовую105.
    Исследователи выяснили, что принятая в IKEA политика в отношении наименования товаров представляла Данию второсортной по сравнению со Швецией. Этот вывод звучит особенно правдоподобно, учитывая историческое противостояние двух стран. Швеция часто одерживала победы над Данией. Даже однажды отобрала у датчан Норвегию, которой те владели. Действительно ли IKEA высмеивает Данию с помощью названий своих товаров? Скажем так: IKEA продолжает выпускать товары с датскими названиями. Она продает сиденье для унитазов Öresund, названное в честь пролива, отделяющего Швецию от Дании. Совпадение?
  • Букеанариумmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Иногда пациенты говорят, что понимают по-английски, и врачу кажется вполне допустимым написать рекомендацию на языке, которым пациент не владеет свободно. Однако, прочитав take once per day
    7
    , носитель испанского запросто вообразит, что таблетки надо принимать 11 раз в день, ведь once по-испански значит 11.
  • yuliaorucumembuat kutipantahun lalu
    В фильме «Мы все еще тут» лингвист из МТИ Ноам Хомски, осмысляя усилия по возрождению языка, справедливо отмечает: «Язык — это не просто слова. Культура, традиции, унификация сообщества, вся история — вот что формирует народ. И все это встроено в язык».
  • Яшаmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Ложные когнаты означают примерно одно и то же, но не происходят от одного корня. Например, и немецкое Ach, so!, и японское Aa, soo () означают «Понял!», но между ними нет лингвистической связи
  • Яшаmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    traduttore, traditore. Это старое итальянское присловье, означающее «переводчик — предатель»,
  • faultcoremembuat kutipan7 bulan yang lalu
    Поэзия и сама невозможна. Искусство вообще невозможная вещь. Этим-то и привлекательно. Как можно взять переживание, большое или малое, и превратить в четырнадцать строчек? Но это же происходит
  • fridainglassesmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Внимательному слушателю или читателю этот термин может показаться эвфемизмом, описывающим страшную картину войны. Однако некоторым драматургам он дал прекрасную возможность высказаться по поводу театра военных действий с помощью совершенно иного театра. Одним из таких примеров служит пьеса Раджива Джозефа «Бенгальский тигр в Багдадском зоопарке», которая в 2011 г. номинировалась на три премии «Тони» и в которой одну из главных ролей играет лауреат «Оскара» Робин Уильямс66.
  • Букеанариумmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Что дает нам право рассказывать вам о переводе? Сначала обратимся к вашему мозгу, а потом — к сердцу. Мы многого достигли в сфере перевода. Один из нас — Йост — сертифицированный письменный переводчик немецкого языка. Другая — Натали — сертифицированный судебный устный переводчик испанского языка
  • Букеанариумmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Исследование, проведенное учеными и сотрудниками предприятия, позволило выявить причину заболевания. На фабрике свиные мозги выдували из черепов и разжижали с помощью сжатого под высоким давлением воздуха.
  • Букеанариумmembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Еще в 1830-е ее создатель Генрих Нестле (Heinrich Nestle) сменил имя на Анри Нестле (Henri Nestlé), чтобы оно звучало на французский лад.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)