bookmate game
ru

Ричард Фейнман

Американский физик. Один из создателей квантовой электродинамики. Лауреат Нобелевской премии по физике (1965, совместно с С. Томонагой и Дж. Швингером).
masa pakai: 11 Mei 1918 15 Februari 1988

Kutipan

Natalyamembuat kutipan2 tahun yang lalu
У меня есть друг, художник, и порой он принимает такую точку зрения, с которой я не согласен. Он берет цветок и говорит: «Посмотри, как он прекрасен». И тут же добавляет: «Я, будучи художником, способен видеть красоту цветка. Но ты, будучи ученым, разбираешь его на части, и он становится скучным». Я думаю, что он немного ненормальный.

Во-первых, красота, которую видит он, доступна другим людям – в том числе и мне, в чем я уверен. Несмотря на то, что я, быть может, не так утончен в эстетическом плане, как он, я все же могу оценить красоту цветка. Но в то же время я вижу в цветке гораздо больше него. Я могу представить клетки внутри этого цветка, которые тоже обладают красотой. Красота существует не только в масштабе одного сантиметра, но и в гораздо более малых масштабах.

Существуют сложные действия клеток и другие процессы. Интересен тот факт, что цвета цветка развились в процессе эволюции, чтобы привлекать насекомых для его опыления; это означает, что насекомые способны видеть цвета. Отсюда возникает новый вопрос: существует ли эстетическое чувство, которым обладаем мы, и в более низких формах жизни? Знание науки порождает множество интересных вопросов, так что оно только увеличивает восторг, тайну и благоговение, которое мы испытываем при виде цветка. Только увеличивает. Я не понимаю, каким образом оно может уменьшать.
Natalyamembuat kutipan2 tahun yang lalu
У нас дома была «Британская энциклопедия». Когда я был маленьким, отец обычно сажал меня на колени и читал мне статьи из этой энциклопедии. Мы читали, скажем, о динозаврах. Книга рассказывала о тиранозавре рексе и утверждала что-то вроде: «Этот динозавр двадцать пять футов в высоту, а ширина его головы – шесть футов».

Тут мой папа переставал читать и говорил: «Давай-ка посмотрим, что это значит. Это значит, что если бы он оказался на нашем дворе, то смог бы засунуть голову в это окно». (Мы были на втором этаже.) «Но его голова была бы слишком широкой, чтобы пролезть в окно». Все, что он мне читал, он старался перевести на язык реальности.
Natalyamembuat kutipan2 tahun yang lalu
Кроме того, мы обнаружили, что можно извне объективно проверить, как работает мозг: для этого не нужно спрашивать человека, как он считает и полагаться на его собственные наблюдения за собой; вместо этого нужно наблюдать за тем, что он может делать и что не может во время счета. Этот тест абсолютно точен. Тут невозможно схитрить.

Kesan

Любитель чтенияmembagikan kesan2 tahun yang lalu
🔮Kearifan Tersembunyi
💡Banyak pelajaran
🎯Bermanfaat
👍Layak dibaca

Если вы не читали его книгу "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман", то начните с нее. Тогда лучше будет восприниматься эта, вы уже будете понимать, что за автор за ней стоит. Здесь сборник его лекций, а точнее - рассуждений на разные злободневные для его времени темы. В аннотации к книге это все описано, не буду повторяться, только добавлю, что ещё есть тема - СССР, наука в СССР, взаимоотношения наших стран и как воспринимали нас тогда, что само по себе было интересно узнать.

Ещё раз убедилась, что Фейнман - весьма неординарная личность

  • tidak tersedia
    Ричард Фейнман
    Наука, не-наука и все-все-все
    • 262
    • 127
    • 4
    • 25
    ru
  • sirys333membagikan kesantahun lalu
    👍Layak dibaca

    гуд

  • tidak tersedia
  • Anitza Bezbakhmembagikan kesan7 bulan yang lalu
    💡Banyak pelajaran
    🌴Buku Bekal Liburan
    👍Layak dibaca

  • tidak tersedia
  • fb2epub
    Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)