В некоторых составных словах используется специальная связка -(e)s или (реже) -(e)n:
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
die Bank – die Bänke (скамейки), die Banken (банки), das Wort – die Wörter (отдельные слова), die Worte (слова как связная речь),
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
когда вы говорите по-немецки, вам уже некогда контролировать себя вопросами. Поэтому легче ориентироваться на то, что представляет данное слово: деятеля или объект действия. Если объект действия – то Akkusativ.
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
Причем объект действия должен быть без предлога, так как предлог, как и в русском, всё меняет. Сравните: Сделал работу. Справился с работой. Иными словами, стрелочка должна выводить прямо на объект.
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
Обратите внимание на то, что после выражения es gibt (имеется, есть) нужно употребить Akkusativ (по той простой причине, что дословно это выражение переводится оно дает … кого? что?):
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
Для выражения отрезка времени (—>) также употребляется Akkusativ:
Mrs. Birinamembuat kutipantahun lalu
– это когда с каждым из собеседников на ты.
viomembuat kutipantahun lalu
Исключением из этого правила является двойной Infinitiv:
viomembuat kutipantahun lalu
gute Wagen – какие-то хорошие машины,
viomembuat kutipantahun lalu
die guten Wagen – те самые хорошие машины.
fb2epub
Seret dan letakkan file Anda
(maksimal 5 sekaligus)