Шарль де Костер

Эпопеи, автор перенес героя народной книги 14 в. в 16 век, охваченный борьбой гёзов с испанскими поработителями, с инквизицией. Де Костер не заботился об исторической достоверности картины, ее правдивость обеспечивают художественные средства – архаический французский язык, сочное просторечие. Вдохновение он черпал у фламандских живописцев, духом их искусства овеяно все его творчество. Воинствующий антиклерикал, писатель демонстративно, нескрываемо пристрастен и к католикам, и к протестантам.
В Фламандских легендах (Legendes Flammandes, 1858) Де Костер по примеру Ф.Рабле перелагал на старофранцузском языке средневековые предания Фландрии. Посмертно была напечатана историческая драма Стефания (Stephanie). Среди других его произведений – Цыгане (Les Bohemiens, 1868), психологический роман из современной жизни Свадебное путешествие (Le Voyage de noce, 1872), Женитьба Туле (Le Marriage de Toulet, 1879).
masa pakai: 20 Agustus 1827 7 Mei 1879

Kutipan

𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪membuat kutipantahun lalu
если ты на картине не уберешь мне выпуклость со спины и не поместишь зато пару выпуклостей на груди, ты будешь четвертован как отравитель.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪membuat kutipantahun lalu
Лишь высокорожденные, лишь дамы и кавалеры благородной крови могут видеть картину. Отныне все будут говорить: он слеп к живописи, как мужик, или: он понимает в картинах — вот подлинный дворянин.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪membuat kutipantahun lalu
На кострах дымился прах жертв.

Kesan

𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪membagikan kesantahun lalu
👍Layak dibaca

  • tidak tersedia
    Шарль де Костер
    Легенда об Уленшпигеле
    • 873
    • 145
    • 5
    • 46
    ru
  • fb2epub
    Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)