hr
Aleksandar Sergejevič Puškin

Evgenij Onjegin

Beri tahu saya ketika buku ditambahkan
Untuk membaca buku ini unggah file EPUB atau FB2 ke Bookmate. Bagaimana cara mengunggah buku?
Aleksandar Sergejevič Puškin (1799.-1837.) najveći je ruski pjesnik iz razdoblja romantizma. Jedan je od utemeljitelja suvremenog ruskog književnog jezika i do danas ga se drži za najvećeg ruskog pjesnika. Osim romana u stihu “Evgenij Onjegin” i “Bajke o ribaru i ribici”, autor je nacionalne poeme “Rustan i Ljudmila”, drame “Boris Godunov”, pripovijetke “Pikova dama” i brojnih drugih slavnih djela. Puškinovim djelom ruska književnost i kultura postaju neizostavnim sastavnim dijelom književnosti zapadnog kruga. Potomak je vrlo stare i ugledne aristokratske obitelji čije plemstvo datira od samih početaka ruske države. Zbog slobodoumlja cijeli je život imao problema s carskom cenzurom, tajnom policijom i državnom represijom, i više je puta prognan u provinciju. Imao je “nezgodnu narav” i za života je sudjelovao u čak 29 dvoboja, a u dvoboju s jednim francuskim časnikom je i poginuo. Njegova prerana tragična smrt u dobi od samo 37 godina doživljena je kao veliki gubitak za rusku književnost, koja bez njega ne bi postala to što jest. Bez Puškina teško je zamisliti velikane poput Turgenjeva, njegovog učenika i sljedbenika Gogolja, Ljermontova, Tolstoja, Jesenjina i svih kasnijih ruskih pisaca koji mu se dive.

Spjev, ili kako ga autor određuje, “roman u stihu” “Evgenij Onjegin” (ruski «Евге́ний Оне́гин»; transkribira se i kao “Jevgenij Onjegin”; u cijelosti prvi put objavljen 1833. godine, premda nedovršen), klasično je djelo ruske književnosti romantizma i prvi veliki ruski roman, priča o za rusku književnost karakterističnom «suvišnom čovjeku”, o tipu cinika, nihilista i fatalista koji se ne uklapa u društvene norme svoga doba. Puškinov je glavni uzor Byron. Priča, smještena u 1820-te godine, koju priča fikcionalizirani prikaz samog Puškina, prati život Onjegina, pripadnika peterburškog visokog društva, arogantnog, sebičnog, obijesnog i ispraznog cinika, koji ubija jedinog svog pravog prijatelja i vlastitom krivicom propušta svoju životnu ljubav, te «promašuje” život zbog svojih postupaka i stavova. Djelo obiluje referencama na druga književna i umjetnička djela, na suvremenu povijest, rusku kulturu i tradiciju.

“Evgenija Onjegina” donosimo u starom prijevodu Ivana Trnskoga, vrsnog poznavatelja stiha i metra, koji je objavljen 1881. Prijevod je prilagođen suvremenom pravopisu, a tumačenja nadopunjena. Tekst je priredio Zvonimir Bulaja.

Lektira za 2. razred srednje škole.
Buku ini saat ini tidak tersedia
124 halaman cetak
Penerjemah
Ivan Trnski
Sudahkah Anda membacanya? Bagaimanakah menurut Anda?
👍👎

Kesan

  • ninichristjana125membagikan kesan4 bulan yang lalu
    👍Layak dibaca

  • Stefan Konceptmembagikan kesan4 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca

  • Nenad Boškovićmembagikan kesan5 tahun yang lalu
    👍Layak dibaca
    💡Banyak pelajaran

Kutipan

  • Марко Симићmembuat kutipan3 tahun yang lalu
    Tko življaše a mozgaše,
    Omrznu mu ljudsko pleme;
    Tko li živuć osjećaše,
    Minulo ga muči vrijeme.
  • naimembuat kutipan2 tahun yang lalu
    U tri kuće pozivlju ga
  • naimembuat kutipan2 tahun yang lalu
    Laskali mu: suprug lija,
    Faublasovi[15] sljedioci,
    Oni stari sumnjaoci,
    I rogonos grdosija,
    Zadovoljan sobom što je,
    Gozbom, poslom žene svoje

Di rak buku

fb2epub
Seret dan letakkan file Anda (maksimal 5 sekaligus)