Por encima de tantas esposas parturientas y abuelas enterradas, tal vez nos mandamos una señal: nuestros destinos difieren poco, nuestros deseos no han dejado huella, nuestra obra no existe
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
ella lo fecundaba con las palabras apresuradas, jubilosas y trágicas que el vacío aspira como la entrada de una colmena atrae al enjambre, y que proliferan en el vacío
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
la insuficiencia del mundo se volvía loca
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
el mito que se derramaba dulzonamente de su boca suplía el engaste de los anillos
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
había relojes detenidos en la hora de un antepasado
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
una de esas joyas transmitidas que son la memoria de la gente humilde
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
entre manzana y machete, embotando más cada día el sabor de la primera y afilando el tajo del otro
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
sólo fue rico en oro, y de eso murió
Arístides Luismembuat kutipantahun lalu
había muerto por la misma mano de aquellos cuyo trabajo lo enriquecían